On Sun, 21 Apr 2002 22:40:36 +1000 Mirko Ruckels <mirkoruckels@i...> wrote:
>>I've got some exciting news. I'm learning my first opera roles in a uni production! I'm doing Tamino in Mozart's Magic flute (the entire first act) and Don Ottavio in the finale of Don Giovanni.
>>I have a question for the list: We're performing the magic flute in german, so there is are spoken sections, which will be performed in english. The text in english seems very silly and a bit "tell don't show", in other words, everything that should be left to the imagination is added into the speech. eg. "Hello, what are you doing standing there wearing those feathers?" and the like. It seems very silly and tacky. How can these lines be put across effectively for a modern audience? Should I go with the campy and silly nature of the lines, or should I do it earnestly?
Congratulations, Mirko. As far as I'm concerned, there's nothing better than singing Mozart!
As to your question, I have a teacher who says, "Never schlock schlock". In other words, if it's silly on the page, if you add more silliness in the reading, it won't work. Play it totally sincere and straight. And then the audience will laugh at the silliness on the page. Which will probably work on stage better than you think. After all, "American Pie" and "There's Something About Mary" were humongous hits in the movie theaters, and I don't think it gets stupider than that!
In any event, you director's job is to get it to work on stage. So your best bet as a beginner is to follow your director's guidance.
Peggy
Margaret Harrison, Alexandria, Virginia, USA.
|
| |