Caio Rossi wrote:
> I need help from native speakers of English on the List. A friend of mine is > recording the voice on a guitarrist's album. They're Brazilian too, but the > lyrics are in English. He asked me to revise them and I found something > that, to me, would sound terrible in any language: "... like burning flames > on fire..."
> The problem is that the guitarrist insists that he checked that with a > Brazilian English teacher and he said native speakers would say it. Is that > true? Even if it's true, don't you agree it's not only a big cliche, but > also inappropriate?
I have lived in the USA almost 50 years, and I have NEVER heard that expression. Any comments from the other side of the Atlantic?
PS - I agree with you - it makes no sense and is triply redundant. American audiences hearing those words, if they understood them, would laugh out loud. Or maybe they'd figure they couldn't understand them properly due to the "accent". Now if the intent is humor, your friend should "go for it" (a genuine American English expression). (Then again, native English-speakers' pop-song lyrics aren't always so great - after 30+ years, the Turtles' lyric, "So happy together. How is the weather." still cracks me up, though I like the song anyway.)
Peggy
-- Margaret Harrison, Alexandria, Virginia, USA "Music for a While Shall All Your Cares Beguile" mailto:peggyh@i...
|
| |