Hi Monica
Thanks! I'll have fun with it!
By the way, I did a little research on the dutch version, and it is really just the first verse! Strange, You'd think that when one verse was translated; all of them are! But, apparently not.
I remember Karen saying the song gets very christian/religious after the first verse.... Maybe the english text is different, but this one is just about the tree! (pagan worship... :-))
Nande
>1. >Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, wie grün sind deine Blätter. >Du grünst nicht nur zur Sommerszeit, >nein, auch im Winter, wenn es schneit. >Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, wie grün sind deine Blätter. > >2. >Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen. >Wie oft hat schon zur Weihnachtszeit >ein Baum wie du mich hoch erfreut. >Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen. > >3. >Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, dein Kleid will mich was lehren: >Die Hoffnung und Beständigkeit >bringt Kraft und Trost zu jeder Zeit. >Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, dein Kleid will mich was lehren. > > >Have fun with this! > >Kind regards, > >Monika Fahrnberger >monika.fahrnberger@u... >http://choralnet.org/~cat/ >phone +43(1)4277-42410 >fax +43(1)4277-42497 > >
_________________________________________________________________
|